Da te ne poznam, pomislila bih da je ušetao neki komad.
Se eu não soubesse que era você, teria pensado que alguma gostosa tinha acabado de entrar!
Ali onda bih se izduvala i pomislila bih nerado:
Mas aí, a raiva ia diminuir e, a contragosto, ia dizer:
Da je neko drugi, pomislila bih da je sala, ali ne i za gradonacelnika.
Se fosse qualquer outra pessoa diria que era uma brincadeira, mas não o Major.
Pomislila bih da biste rado iskoristili priliku da me uhvatite za ruku.
Achei que agradeceria a oportunidade de... pegar na minha mão sem falta de decoro.
Da nisam znala, pomislila bih da je slep.
Eu teria pensado que ele era cego.
S obzirom na situaciju, pomislila bih da imate drugih briga umjesto mog izgleda.
Diante da situação, Garibaldi, acho que deva ter algo mais importante para pensar.
Da si netko drugi, pomislila bih da nas želiš namamiti.
Se não fosse você que estivesse aqui eu pensaria que foi pago para nos enganar.
Oh, da ne znam da ste takav fin i ugledan gradjanin, pomislila bih da mi pretite.
Se eu não soubesse que era um cidadão tão exemplar... talvez considerasse isso uma ameaça.
Rekla sam, da ne znam bolje, pomislila bih da si na drogama.
Se não a conhecesse, diria que tomou drogas.
Pomislila bih da æe ih ovako jadna lutkarska predstva rasplakati.
E pensar que um teatro de fantoches os aborreceria.
Pomislila bih da biste ti i Lane samo ljubavne pesme želeli da svirate.
Caramba, pensei que você e a Lane só queriam tocar músicas que falam de amor.
Da nije bora oko oèiju i onih od mrštenja, pomislila bih da još uvijek misliš da mi možeš zapovijedati.
Se não fosse pelos pés-de-galinha e as rugas na testa, acharia que ainda é minha irmã adolescente tentando mandar em mim.
Buduæi da su moje drugarice pomislila bih da imamo nešto zajednièko.
Se elas são minhas amigas, devemos ter algo em comum.
Kad god bih zagrizla puricu pomislila bih kako ulaziš u mene.
Não conseguia comer outro pedaço de Peru sem pensar em você dentro de mim.
Da ne znam bolje, pomislila bih da me pratiš.
Se não o conhecesse melhor, acharia que estava me seguindo.
Da ste mi prije nekoliko godina rekli da æu raditi pošteno, pomislila bih da ste ludi.
Se me dissessem há alguns anos que teria um trabalho honesto, eu diria que vocês estavam malucos.
Pomislila bih da si posle 60 godina, nauèila kako da zakljuèaš ulazna vrata.
Achava que depois de 60 anos, você teria aprendido como trancar a porta da frente.
Da, ponekad bi se istovremeno parkirali ispred svojih garaža, i dok su nam se elektrièna vrata otvarala, pomislila bih kako im ni imena ne znam, niti oni znaju moje...
Às vezes saíamos pela garagem ao mesmo tempo, e enquanto os portões eletrônicos abriam, eu pensava: "Nem sei os nomes deles, e nem eles sabem o meu."
Pomislila bih, da si krenuo po doktorat.
Você deve pensar que vai fazer doutorado.
Pomislila bih da želiš da vam odgovara, Lynette... zbog svega što æu uraditi za ovu porodicu.
Vai dar um jeito, Lynette. Considerando tudo o que tenho feito por essa família.
Pomislila bih da bi sanjala o tome.
É de se esperar que eu sonhe com isso.
Pomislila bih da je on genije, s obzirom da je iz Indije.
Ele deveria ser o gênio por ser da Índia.
Da nisam obaveštena, pomislila bih da se održava zbor graðana.
Se eu não soubesse da situação, diria que é uma reunião.
U redu, cenim sav trud koji ulažeš, ali da je nisam poznavala bolje, pomislila bih da je Maja bila tvoja devojka, ne moja.
Certo. Agradeço todo o seu esforço nisso, mas se eu não soubesse, iria achar que Maya era sua namorada, não minha.
Pomislila bih da su nakon rata ljudi imali dovoljno ubojstava.
Você pensaria que depois da Guerra as pessoas teriam estariam cansadas de matar um ao outro.
Pomislila bih da posle Dana zahvalnosti...
Achei que depois da Ação de Graças você estaria...
Pomislila bih da bi planer poput Pendrya ponio svoje oružje.
Alguém que planeja tudo, como o Pendry, traria a própria arma.
Pomislila bih da ne mirišem baš nešto.
Pensei que meu cheiro era especial.
Da te ne znam bolje, pomislila bih da preispituješ nareðenja.
Se eu não te conhecesse, eu diria que está questionando ordens.
Da ne znam bolje, pomislila bih da si još zaljubljen u mene.
Se eu não conhecesse melhor, eu pensaria que você ainda esta apaixonado por mim.
Kada bi otac poèeo da me udara, pomislila bih: "Neæu da plaèem".
Quando meu pai me batia, eu pensava: Não vou chorar.
Da ne znam, pomislila bih da si se gužvao sa nekom devojkom.
Se não soubesse, acharia que está brigando por uma garota.
Da te ne poznajem dobro, pomislila bih da flertuješ sa mnom.
Se eu não te conhecesse, acharia que foi uma cantada.
Pomislila bih da bi u bilo kojem od tih sluèajeva hteo da budem sreæna.
Acho que em qualquer desses casos, você iria querer que eu fosse feliz.
Da nisam bolje upuæena, pomislila bih da on ima tumor na mozgu.
Se eu não soubesse, acharia que é ele quem está com tumor cerebral.
Pomislila bih da je moja prièa do sad dobro poznata, ali ja nisam privilegovana.
Creio que minha história foi bem contada, mas não venho de privilégio algum.
Da nisam primetila da me toliko gledaš, pomislila bih da spavaš s njim.
Se não me olhasse tanto ia achar que dormiam juntos.
Pomislila bih da bi se pre zbog toga oseæao beznaèajnim.
Acho que o faria se sentir bastante significante. Ou não.
A pomislila bih da će tajna služba bolje paziti na detalje.
Achei que prestavam atenção aos detalhes.
Pomislila bih: „Ovo nije fer. Ja sam introvert, a čini se da su sve ove oflajn kampanje pogodnije za esktroverte.”
Eu pensava: "Não é justo, eu sou introvertida e toda a campanha off-line parece favorecer os extrovertidos".
1.0365710258484s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?